A blue reverie
Sogni Dreamer
EN

A short poem inspired by International Klein Blue. (Photo created by me with AIGC)

《蓝色遐想》
一首小诗,灵感来自“国际克莱因蓝”。(图片由本人使用AIGC创作)


Amidst the boundless Klein's blue,
A young dreamer sits still makes no move.
Perched in the nexus of sacred space,
Where geometric specters interlace.

Mystery in squares‘ flight,
A gentle hush envelops night.
In a universe that softly sways,
A child and thought in quiet stays.

A contemplation, free and deep,
Where time itself has gone to sleep.
A sea of cerulean drifts wide,
Where thoughts and cosmos coincide.

Each shade a whisper of the sky,
A tribute to Yves’ grand defy.
In the hue of an infinite scroll,
A world unfolds, a vibrant soul.


©️Sogni. All rights reserved.
在无边的克莱因蓝中,
年轻的梦想家静坐不动。
栖息在神圣空间的核心,
这里几何幽灵重叠交错。

方块之谜在空中飞翔,
轻柔的沉默包裹夜晚。
轻轻摇曳的宇宙里,
孩子与思想安静停留。

一场自由而深邃的沉思,
时间本身似乎也已沉睡。
一片广阔的天蓝色海洋,
思想与宇宙在此交汇。

每种色调都是天空的低语,
对伊夫伟大叛逆的致敬。
在无尽画卷的色彩中,
世界展开,灵魂纵情绽放。


©️Sogni杯中梦 版权所有。

A blue reverie (蓝色遐想)




Unique feature 独特功能

Click the language icon on the side tools can hide/show the contents of corresponding language.

点击上面侧边工具栏中语言图标,可以隐藏/显示相应语言的内容。

Clicca sull’icona della lingua sugli strumenti laterali è possibile nascondere/mostrare i contenuti della lingua corrispondente.

Cliquer sur l’icône de la langue sur les outils latéraux permet de masquer/afficher le contenu de la langue correspondante.

 Comments