The 8 key elements of poetry writing and appreciation
诗歌创作和鉴赏的8大要素
Translate some of the classic quotes of Preface to a Farewell Feast Atop the Pavilion of Prince Teng in Autumn to English
翻译《秋日登洪府滕王阁饯别序》节选美句为英文
François Cheng, est un écrivain, poète et calligraphe français d’origine chinoise. Il est membre de l’Académie française depuis 2002. De 2015 à 2018, il a collaboré avec le prêtre et peintre coréen Kim En Joong à Paris, en écrivant des quatrains sur les peintures de Kim En Joong. Cette série d’œuvres a été collectionnée et exposée au Musée Cernuschi, avec le titre de l’exposition tiré des vers de François Cheng. J’ai essayé de traduire trois de ces poèmes en chinois.
程抱一François Cheng,2002年当选法兰西学院院士。2015至2018年,他和巴黎的韩裔神父、画家Kim En Joong合作,在Kim En Joong的画作上书写四行诗。这组作品被赛努奇博物馆收藏并展出,画展取题程抱一院士的诗句:De flamme et d’azur 火焰和天蓝。我尝试将其中的三首翻译成中文。
Translate the lyrics of the theme song In flames I burn of the movie A Terra-Cotta Warrior from Chinese to English.
翻译电影《古今大战秦俑情》主题曲《焚心以火》(中译英)
Translate Francesco Petrarca‘s Canzoniere first sonnet from Italian to English and Chinese, following the form of Petrarchan sonnet
将弗朗切斯科·彼特拉克的 Canzoniere 第一首十四行诗从意大利文翻译为英文和中文,并按照彼特拉克十四行诗的形式进行翻译。
Tradurre il primo sonetto del Canzoniere di Francesco Petrarca dall’italiano all’inglese e al cinese, seguendo la forma del Sonetto Petrarchesco.
Translate Small hills to English
《小重山》中译英
A poem in 2 languages: English | 中文
如梦令 - 日内瓦湖
A poem in 4 languages: English| Italiano | Français | 中文
We don’t know what is love
我们不知道什么是爱
Nous ne savons pas ce qu’est l’amour
A Poem in 2 languages: 中文 | English
All I wish is to hold your hand
Translate Ode To A Nightingale to Chinese
《夜莺颂》英译中